НРЦ

ПОВИК ЗА АНГАЖИРАЊЕ НА ПРЕВЕДУВАЧ/КА Буџетска линија 4.5.6.4

Почитувани,

Здружение Национален ромски центар (НРЦ)  објавува „Повик за ангажирање преведувач/ка“ повикувајќи ги сите субјекти кои ги исполнуваат условите да поднесат понуди со следниве содржински спецификации:

1.Општи услови

1.1. Набавувач на услуги Здружение „Национален ромски центар“ одКуманово, со седиште на ул. Доне Божинов  бр. 11/5, Куманово.

1.2. Предмет на барањето: Прибирање пријави за ангажирање преведувач/ка.

1.3.Здружение „Национален ромски центар“ од  Куманово го  спроведува проектот „Организациски развој на НРЦ и подобрени способности за вработување и претприемништво кај Ромите, особено кај жените и младите “ со финансиска поддршка на We Effect.

Цели на проектот

  1. Зголемени капацитети и пристап до пазар на труд за Ромите, да ги искористат можностите за вработување и бизнис можностите  на  пазарните системи.
  2. Зголемени организациски капацитети на Здружението Национален  ромски центар.

1.4. За потребите на проектот јавно го објавуваме ова барање преку својата интернет адреса: www.nationalromacentrum.org

Понудувачот со поднесување на оваа понуда се обврзува дека важењето на понудата под пропишаните услови ќе биде до завршување на  проектот 31.12.2021 година.

1.5. Понудувачот треба да ги исполни следниве услови:

  • Завршено високо образование;
  • Минимум 3 годишно работно искуство во областа на писмен превод од македонски на англиски и обратно;
  • Познавањена Microsoft Office и обезбеден пристап до интернет;
  • Познавање на англиски јазик,
  • Познавање и пристапдоработанадигиталниплатформи (Zoom, Microsoft Teams, BlueJeans, и други).

2. Пријава

Понудувачоттребададостави:

  • Работна биографија;
  • Диплома за завршен факултет (копија);
  • Примерок од претходна работа за спроведени слични работни задачи во последните 3 години и тоа документ не помалку од 10 страни (ни доставувате документ на македонски и направен превод на англиски јазик на истиот документ);
  • Тековна состојба во оригинал не постара од 6 месеци доколку е правно лице;
  • Понудена бруто цена за страница превод во денари.

3. Опис на позиција: преведувач/ка.

Број на позиции:

  • (1) позиција, а може да се пријават физички лица со заедничка понуда
  • Едно правно лице (трговско друштво)

Времетраење: предвидено е 100 страници превод за потребите на проектот во тек на месеците јуни-август 2021 година.

Работни задачи за потребите на проектот„Организациски развој на НРЦ и подобрени способности за вработување и претприемништво кај Ромите, особено кај жените и младите“

Селектираниот субјект ќе треба да ги постигне следните резултати, задачи и одговорности:

Активноста се имплементира во рамки на проектот „Организациски развој на НРЦ и подобрени способности за вработување и претприемништво кај Ромите, особено кај жените и младите“. Согласно проектните документи ангажманот ќе биде превод на 100 страници од македонски на англиски и/или обратно во тек на месеците јуни -август 2021 година.

Ангажманот е со следниве задачи и одговорности во проектот „Организациски развој на НРЦ и подобрени способности за вработување и претприемништво кај Ромите, особено кај жените и младите“:

  • Превод на документи на НРЦ (Статут, Стратегија, интерни акти и правилници, годишни програми и други документи за потребите на проектот) од македонски на англиски, а по потреба и обратно;
  • За оваа активност е предвиден ангажман за превод на 100 страници документи (буџетска ставка 4.5.6.4);
  • Прифаќање и почитување на принципите и етичките вредности на организацијата;
  • Комуникација и соработка со сите лица вклучени во проектот.

Здружение „Национален ромски центар“ со избраниот субјект ќе склучи договор за соработка.  Исплата ќе биде на две рати и тоа: прва рата во износ од 50% од вкупниот бруто износ на понудената и прифатена цена по склучување на договорот и втора рата 50% по завршување на ангажманот.

4. Критериуми за избор на најповолен понудувач:

Критериум за избор на најповолен понудувач е квалитетот и личното искуство, цена, на понудувачот согласно бараните критериуми.

Работна биографија – 40 поени

Искуство и квалитет – 40 поени

Бруто цена по страницапревод во денари– 20 поени

Ве молиме вашите понуди да ги испратите по електронска пошта (e-mail) на следните адреси info@nationalromacentrum.org и ksojic@nationalromacentrum.org најдоцна до 26.06.2021 година до 16:00 часот.


ПОВИК ЗА АНГАЖИРАЊЕ НА ПРЕВЕДУВАЧ/КА Буџетска линија 4.5.6.4 was first posted on June 16, 2021 at 7:38 am.
©2016 “Национален Ромски Центар“. Use of this feed is for personal non-commercial use only. If you are not reading this article in your feed reader, then the site is guilty of copyright infringement. Please contact me at dalibor.sojic@gmail.com

Продолжи со читање

  • Пет локални медиуми добија грантови за продукција на содржини од јавен интерес

    Целта на оваа активност не е само еднократна финансиска помош, туку создавање на безбедно опкружување и структура за долгорочен развој на малите медиуми од локално и специфично значење. Локалните медиуми се најранливиот сегмент во медиумскиот пејзаж, соочувајќи се со бројни предизвици во споредба со големите национални куќи. Сепак, токму овие медиуми се клучни бидејќи ги […]
    The post Пет локални медиуми добија грантови за продукција на содржини од јавен интерес first appeared on Metamorphosis.

  • 📣 Сакаме да го чуеме Вашето мислење!

    Што е клучно за подобрување на квалитетот на живот bit.ly/anketa— Ве замолуваме да одвоите 5 минути од Вашето драгоцено време и да нè информирате за вашето задоволство од јавните услуги, со пополнување на прашалникот погоре #CHinMK #CivicaMobilitas Civica Mobilitas Македонско лекарско друштво Младински образовен форум – МОФ / Youth Educational Forum -YEF @youtheducationalforum @mcgo_mcec_mk МЦГО […]
    The post 📣 Сакаме да го чуеме Вашето мислење! first appeared on Finance Think.
    The post 📣 Сакаме да го чуеме Вашето мислење! appeared first on Finance Think.

  • Македонија може да стави крај на ХИВ – потребни се здружени сили и стабилна превенција

    Северна Македонија има реална можност во следните години целосно да ја елиминира епидемијата на ХИВ, доколку навременото тестирање стане широко достапно, превенцијата биде системски зајакната, […]

  • Македонија мора да го забрза одговорот на ХИВ: една третина од лицата со ХИВ не се дијагностицирани

    Граѓанските организации откриваат нови случаи 12 пати поефeктивно од здравствениот систем На национално ниво се проценува дека околу 620 лица живеат со ХИВ, но само […]

  • Извештај за постапка за избор на кандидати за избор на судија во ЕСЧП

    По поништувањето на првата постапка и распуштањето на првата комисија за избор на кандидати за судија во Европскиот суд за човекови права (ЕСЧП), Владата на Република Северна Македонија донесе одлука за формирање нова комисија и распишување нов јавен конкурс. Одлуките за поништување на првата постапка, распуштањето на комисијата и нејзиното повторно формирање не беа јавно […]
    Read More… from Извештај за постапка за избор на кандидати за избор на судија во ЕСЧП
    The post Извештај за постапка за избор на кандидати за избор на судија во ЕСЧП appeared first on Хелсиншки комитет за човекови права.

  • Локалните Младински Совети ја започнуваат својата трансформација

    Како дел од проектот „Младите се гласот на промените во општините“, започнавме со градење на капацитетите на Локалните Младински Совети. Успешно ја реализиравме првата дводневна обука за младинско учество и младински активизам, во партнерство со Empowering Kрушеvo.
    Обуката се одржа во периодот од 03 до 05 ноември во Струга, со учество на претставници од ЛМС Прилеп и ЛМС Крушево – членови на локалните младински совети и локалните собранија на млади од двете општини. Целта на оваа активност е да се поттикне активно вклучување на младите во процесите на донесување одлуки во заедницата и да се создадат одржливи механизми за нивно учество и застапување. Преку интерактивни сесии, дискусии и практични вежби, учесниците стекнаа нови вештини и знаења за младински активизам, партиципативни процеси, како и начини за идентификување и мапирање на младинските потреби на локално ниво.
    Ова е само почеток на процесот за операционализација и зајакнување на младинските структури, како важен чекор кон подобрување на партиципативното опкружување за младите – еден од клучните приоритети на Европската Унија.
    Младински Совет Прилеп во партнерство со Здружение на млади ЕМПАУРИНГ Крушево го спроведува проектот „Младите се гласот на промените во општините“. Овој проект е субгрант добиен во рамки на „ЕУ поддршка за Граѓански ресурсен центар – фаза 2“ финансиран од Европската Унија. Содржината на веста не мора да ги одразува ставовите на Европската Унија и на Граѓанскиот ресурсен центар. #јасграѓанинот
    #МладиЗаМладите #ЛокалниМладинскиСовети #МладинскоУчество

Регистрирај се и добивај новости, информации и можности од Цивика мобилитас. Испраќаме не повеќе од 1 до 2 пораки месечно.

Регистрирај се за информатор